Привет, друзья!
В этом выпуске:
Интересный факт
Грамматика: Future Perfect
Немного юмора: The Irish Love Their Beer
Английская грамматика: зубрить или не зубрить?
Что нового на сайте
Знаете ли вы, что …
Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
Грамматика: Future Perfect
В топике рассматривается структура построения предложения со временем Future Perfect, а также случаи употребления.
Структура построения предложения:
а) Обозначает действие, которое совершится до определенного момента в будущем.
By next November, I will have received my promotion.
By the time I finish this course, I will have taken ten tests.
Часто употребляется с предлогом by: by the end of the year, by 5 o’clock, by that time и т. д.
б) Если момент времени выражен другим будущим действием, то употребляются предлоги before до того как, и when когда:
Will she have learned enough Chinese to communicate before she moves to Beijing?
I’ll have read the book before we meet.
Примеры употребления времен группы Perfect:
Jack and Sandra have been married for 14 years. (present perfect)
Next year the will have been married for 15 years. (future perfect)
When their first child was born, they had been married for three years. (past perfect)
Чаще всего время, к которому завершится действие, известно или понятно из контекста.
Немного юмора: The Irish Love Their Beer
A Englishman, a Scotsman, and an Irishman walk into a pub. They proceed to each buy a pint of Guinness. Just as they were about to enjoy their creamy beverage three flies landed in each of their pints, and were stuck in the thick head.
The Englishman pushed his beer away from him in disgust. The Scotsman fished the offending fly out of his beer and continued drinking it as if nothing had happened. The Irishman too, picked the fly out of his drink, held it out over the beer and then started yelling, «SPIT IT OUT, SPIT IT OUT YOU BASTARD!!!»
Сложные слова:
offending [ ə’fendɪŋ ] вызывающий
disgust [ dɪs’gʌst ] отвращение
stuck [ stʌk ] застрявший
fly [ flaɪ ] муха
beverage [ ’bevərɪdʒ ] напиток
proceed [ prə’si:d ] отправляться
pub [ pʌb ] пивная
Английская грамматика: зубрить или не зубрить?
Стандартный способ преподавания иностранного языка до сих пор включает в себя очень мало разговорной практики: скорее в него входит большое количество переводов с родного языка на иностранный и бесчисленное множество грамматических правил, которые нужно зубрить – все эти устаревшие методы больше наносят вред, чем приносят какую-либо пользу.
Вся проблема в том, что они не только являются одними из самых неэффективных способов изучения иностранного языка; более того, заставляя ученика усиленно переводить или зубрить грамматику, учитель может нанести вред процессу усвоения им иностранного языка.
Прежде чем вдаваться в детали, пожалуйста, вспомните о том, как вы учитесь ходить. Уж наверняка, полностью самостоятельно. И, уж точно, вы согласитесь с тем, что нигде не в мире нет такого педиатра или педагога, который бы разрабатывал специальные инструкции и упражнения для маленьких детей, только начинающих ходить. Точно также все мы знаем, что дети выучивают свой родной язык автоматически, лишь слушая и постепенно начиная общаться со взрослыми, которые говорят на этом языке лучше, чем они. В 6 лет нормально развитый англоговорящий ребенок знает уже около 100,000 слов своего родного языка (с учетом таких форм слов, как, к примеру, go -> went, brother -> brethren, may -> might и т.д.) И даже профессор, преподающий английский, как его первый иностранный язык, вряд ли превзойдет шестилетнего малыша, который сможет легко ответить, если вы попросите его назвать тридцать видов деревьев или птиц, или сказать, как называются игрушки, с которыми он все время играет и название которых он запоминает автоматически.
Поэтому без опаски можно признать, что этот естественный способ усвоения языка самый лучший и эффективный, а остальным же – до него еще очень далеко. И хотя существует большое множество интересных способов изучения английского, все они все не настолько действенны, как тот простой способ, благодаря которому ребенок усваивает язык. Сверх того, многие из тех методов, которые активно используются учителями иностранных языков, действительно приносят только вред, один из них как раз – зубрежка грамматики.
А вы когда-нибудь хоть раз задумывались над грамматикой, когда осваивали свой родной язык или когда пытались говорить на нем в шестилетнем возрасте? Конечно же, нет. Дети просто слушают своих родителей, впитывая в себя их стиль речи и лексику. Не менее важно и то, что в нашем мозгу есть определенные области, которые отделяют правила грамматики от повторяемых конструкций, таких как формы прошедшего времени или множественное число у существительных, образуемое с помощью “s”. Этот процесс абсолютно автоматический, а чуть позже правильная грамматика попросту органично вплетается в модели речи и включается в работу, не требуя никаких долгих раздумий с вашей стороны.
Однако, если вы начнете принуждать кого-то, особенно ребенка, задумываться над этими правилами, или, того хуже, попытаетесь заставить его зазубрить их, вы просто разрушите естественный процесс постижения языка у него в голове и, в результате, ребенок никогда не сможет без труда говорить на нем: он будет вести себя как застенчивый и заторможенный собеседник, который прежде чем сказать что-либо, будет заглядывать в свой “учебник по грамматике”, расположенный в противоположной части мозга.
Об этом известно уже давно, но, несмотря на это, ни современные учебные планы, ни преподавательские методики учителей иностранного языка никогда не опираются на эти полезные знания. Учителя с большей охотой дают ученикам задания по переводу, где им и нужно применять все эти “драгоценные” грамматические правила. Именно этой наболевшей теме в изучении иностранных языков посвящен целый ряд статей. Приведем некоторые отрывки из них, описывающие негативные результаты зубрежки грамматики:
“Почему грамматические исправления не работают? В первую очередь, потому, что грамматические исправления на уроках охватывают только внешнюю часть грамматики, а не те внутренние процессы, которые формируют предложения в речи… Во-вторых, штудирование грамматики при изучении второго языка – это сложный и постепенный процесс, который носит эволюционный и иерархический характер (некоторые правила должны изучаться раньше других). Наращивание грамматического пласта доказывает, что изучение правил не происходит линейно, в нем есть и взлеты и падения, прогрессы и регрессы…” (Рональд Грей, “Grammar Correction in ESL/EFL Writing Classes May Not Be Effective”) Продолжая развивать мысль, автор добавляет: “Но что же тогда делать учителю иностранных языков? Самое быстрое и эффективное решение для преподавателя перестать делать грамматические исправления. Проще говоря, учителям нужно на время отложить свои красные ручки, проанализировать собственные идеи и понять, что именно пытаются сказать студенты, вместо того, чтобы просто исправлять их ”.
“Когда вы только учитесь говорить на новом для вас языке, зубрежка грамматических правил не только бессмысленна, но и вредна, так как не позволяет вам развивать быстроту речи… В большинстве случаев, наша речь формируется с помощью общения, чтения большого количества книг, образования или просто нашего окружения. Через постоянное синхронное повторение, можно развить внутреннее чувство языка и возможность подражать правильному произношению слов и фраз”.